Apesar do crescimento do mercado de anime, os animes ainda são minoria entre os fãs de entretenimento visual. Muitos preferem assistir com legendas, pois acham que preserva a essência original dos personagens e das histórias. No entanto, a dublagem continua a atrair um público fiel, especialmente quem busca maior comodidade ou tem dificuldades com leitura rápida.
Para o mercado, essa preferência impacta na produção e distribuição de conteúdo. As empresas precisam equilibrar investir em dublagens de alta qualidade e atender às expectativas do público que prefere legendas. Além disso, a variedade de opções em diferentes idiomas amplia o alcance global do anime, permitindo que mais fãs curtam suas obras favoritas.
Na prática, o que isso significa é que as produtoras focam em melhorar a qualidade das dublagens sem perder o charme das versões legendadas. Assim, elas tentam conquistar fãs de ambos os lados e expandir o mercado de forma sustentável. No fim das contas, a preferência por dublagens influencia diretamente nas estratégias de distribuição e na quantidade de títulos disponíveis em diferentes plataformas.
Fonte: anime.astronerdboy.com